>> Wissenschaftsbereich I >> Technikbereich I >> Betrieb  
Leistungen für den Wissenschaftsbereich

Übersetzungen von:

• Habilitationen

• Dissertationen

• Diplomarbeiten

• Veröffentlichungen

• wissenschaftlichen Berichten

• Präsentationen

• Vorlesungs- und Unterrichtsmaterialien

• Buchprojekten

• Forschungs- und Projektvorhaben


Beispiel:

„Wie bereits erwähnt, verliert das J-Integral mit dem Auftreten einer endlichen, energie-dissipativen Prozess-Zone um die Rissspitze seine inhaltliche Bedeutung als Energiefreisetzungsrate. Abgesehen von möglichen kinetischen Energieanteilen, entspricht es dem Unterschied in der potentiellen Energie, der sich bei der identischen, monotonen Belastung zweier, gleicher, angerissener Probekörper ergibt, deren Risslängeren sich um einen differentiell kleinen Betrag unterscheiden. Die Energiedifferenz ist dabei auf den Risslängenunterschied zu beziehen“

As previously mentioned, when an energy dissipating process zone contained at the crack tip forms, the J-Integral loses its interpretation as an energy release rate parameter. Ignoring the possible kinetic energy contributions, the J-Integral corresponds to the difference in potential energy yielded by monotonically loading two similar cracked specimens whose crack lengths differ by only an infinitesimal amount. This energy differential is then related to the difference in crack lengths.